vuong.ch

    • Chinesische Kindergeschichten auf Deutsch
    • Home
      • Chinesisch lernen
      • Kontakt
    • Blog
      • Chinesische Rezepte
    • Einfache chinesische Texte
      • Chinesische Gedichte
      • Einfache chinesische Schriftzeichen
      • Chinesische Rätsel
      • Lieder auf Chinesisch und Deutsch
      • Chinesische Glückwünsche auf Deutsch
      • Chinesische Märchen auf Deutsch
      • Chinesische Fabeln auf Deutsch
      • Witze auf Chinesisch
    • Über mich
      • Mein Steckenpferd
        • Chaozhou-Dialekt
  • Das Kätzchen, das sich nicht wäscht (6)

    Das Kätzchen kommt vor die Haustür an aber das Hündchen erkennt es nicht und bellt ihn an „wuff wuff“. zurück weiter

    Dezember 31, 2016
  • Das Kätzchen, das sich nicht wäscht (5)

    Es sagt: „Morgen wird es sowieso auch wieder dreckig, also putz ich mir das Gesicht sicher nicht.“ zurück weiter

    Dezember 23, 2016
  • Das Kätzchen, das sich nicht wäscht (4)

    Gegen Abend will das Kätzchen heim und sieht, oh lala, heute ist wieder ein Dreckfleck mehr im Gesicht! zurück weiter

    Dezember 20, 2016
  • Das Kätzchen, das sich nicht wäscht (3)

    Es sieht das Entchen im Fluss baden und lacht dieses über seine hässliche Schwimmpose aus. zurück

    Dezember 17, 2016
  • Das Kätzchen, das sich nicht wäscht (2)

    Es sieht, dass der kleine Hund sein Gesicht am Waschen ist also huscht es heimlich hin und streckt seinen Fuss in das Becken und macht das Wasser schmutzig mit welchem das Hündchen das Gesicht putzt. zurück weiter

    Dezember 7, 2016
  • Das Kätzchen, das sich nicht wäscht (1)

    Hier gibt es dieses Mal eine chinesische Gutenachtgeschichte für Kleinkinder. Nicht Kleinkinder dürfen die Geschichte natürlich auch lesen 🙂 Das Kätzchen, das sich nicht wäscht 不洗脸的小猫 Es gibt ein Kätzchen, und das, das wäscht sich nie das Gesicht. Es sagt immer: „Ich werde ohnehin wieder dreckig, also weshalb waschen?“

    Dezember 1, 2016
  • Das hässliche Entlein? (Teil 9)

    第二年春天到了。小鸭子们都长大了,它们可以下河游泳了。那我们的丑鸭子呢? Dì èr nián chūntiān dào le. Xiǎo yāzimen dōu zhǎngdà le, tāmen kěyǐ xià hé yóuyǒng le. Nà… wǒmen de chǒu xiǎo yāzi ne? Der Frühling im zweiten Jahr ist da. Die Entchen sind gross geworden. Sie können nun im Fluss schwimmen. Und wo ist denn unser hässliches Entlein geblieben? zurück

    November 17, 2016
  • Das hässliche Entlein? (Teil 8)

    第二年春天到了。小鸭子们都长大了,它们可以下河游泳了。那我们的丑鸭子呢? Dì èr nián chūntiān dào le. Xiǎo yāzimen dōu zhǎngdà le, tāmen kěyǐ xià hé yóuyǒng le. Nà… wǒmen de chǒu xiǎo yāzi ne? Der Frühling im zweiten Jahr ist da. Die Entchen sind gross geworden. Sie können nun im Fluss schwimmen. Und wo ist denn unser hässliches Entlein geblieben? zurück weiter

    November 9, 2016
  • Das hässliche Entlein? (Teil 7)

    从此丑小鸭不管是被嘲笑还是被欺负,它都坚强的活下去。 Cóng cǐ chǒu xiǎo yā bù guǎn shì bèi cháoxiào háishì bèi qīfu, tā dōu jiānqiáng de huó xiàqù. Von da an kümmerte sich das hässliche Entchen nicht mehr, ob es wegen seiner Hässlichkeit ausgelacht oder schikaniert wird. Es wollte weiter leben. zurück weiter

    November 2, 2016
  • Das hässliche Entlein? (Teil 6)

    一只过路的老山羊告诉丑小鸭,它是天鹅的孩子,所以才与众不同。丑小鸭重新燃起生命欲望,它一定要坚强的活下去。它希望成为天鹅。 Yī zhī guòlù de lǎo shānyáng gāosù chǒu xiǎo yā, tā shì tiāné de háizi, suǒyǐ cái yú zhòng bù tóng. Chǒu xiǎo yāzi chóngxīn ránqǐ shēngmìng yùwàng, tā yídìng yào jiānqiáng de huó xiàqù. Tā xīwàng chéngwéi tiāné. Eine vorbei gehende Ziege erklärt dem hässlichen Entlein, dass es ein Spross der Schwäne sei…

    Oktober 26, 2016
←Vorherige Seite
1 … 20 21 22 23 24 … 38
Nächste Seite→

vuong.ch