Aufhellung


晴天

Bei diesem Lied von Zhou Jielun 周杰伦 habe ich nur den Refrain übersetzt. Versuche ihn auswendig zu lernen, damit du im richtigen Moment mit dem Lied mitsingen kannst!

刮风这天 我试过握着你手

但偏偏 雨渐渐

大到我看你不见

还要多久 我才能在你身边

等到放晴的那天

也许我会比较好一点

从前从前 有个人爱你很久

但偏偏 风渐渐

把距离吹得好远

好不容易 又能再多爱一天

但故事的最后

你好像还是说了 拜拜

An dem Tag als der Wind fegte, versuchte ich deine Hand zu halten

aber ausgerechnet in dem Moment, wurde der Regenfall allmählich

stärker bis ich dich nicht mehr sah

Wie lange dauert es noch bis ich wieder an deiner Seite bin

Ich warte bis zu dem Tag, bis der Himmel wieder klar ist

Vielleicht würde es mir dann wieder besser gehen

Einst vor langer, langer Zeit gab es jemanden, der dich angebetet hat.

Aber ausgerechnet dann wehte der Wind langsam so fest

bis die Distanz zwischen uns so gross war

Es war nicht einfach unsere Beziehung für einen Tag länger aufrecht zu erhalten

Aber am Ende der Geschichte

hast du mir wohl doch wieder Lebewohl gesagt

Hier habe ich dir nicht die Version von Zhou Jielun, sondern die von Liu Ruiqi 刘瑞琦. Sie singt etwas langsamer und deutlicher, weshalb das Mitsingen leichter vonstatten gehen sollte 🙂