Kategorie: Chinesische Lieder

  • O Tannenbaum auf Chinesisch

    Es gibt viele Versionen, wie man dieses Weihnachtslied auf Chinesisch singen kann. Ich habe dir hier ein einfaches ausgewählt: 哦圣诞树,哦圣诞树, 众树你就最美丽. 哦圣诞树,哦圣诞树, 众树你就最美丽. 每年你都带来欢乐,平安夜里,添新意 哦圣诞树,哦圣诞树, 众树你就最美丽. 圣诞节快乐,圣诞节快乐,圣诞节快乐, 新年快乐,新年快乐。 Die Übersetzung dazu und wie du es singen kannst, findest du im unteren Video. Viel Spass beim Üben!

  • Ahornblätter

    枫 Ein Lied von Zhou Jielun 周杰伦 乌云在我们心里搁下一块阴影 我聆听沉寂已久的心情 清晰透明 就像美丽的风景 总在回忆里才看的清 Eine dunkle Wolke legt einen Schatten über meinem Herzen. Ich lausche die in Vergessenheit geratene Gefühle meines Herzens. Sie ist klar und durchscheinend wie eine atemberaubende Landschaft. Erst in der Erinnerung sehe ich sie klar. 被伤透的心能不能够继续爱我 我用力牵起没温度的双手 过往温柔 已经被时间上锁 只剩挥散不去的难过 Kann ein zerbrochenes…

  • Aufhellung

    晴天 Bei diesem Lied von Zhou Jielun 周杰伦 habe ich nur den Refrain übersetzt. Versuche ihn auswendig zu lernen, damit du im richtigen Moment mit dem Lied mitsingen kannst! 刮风这天 我试过握着你手 但偏偏 雨渐渐 大到我看你不见 还要多久 我才能在你身边 等到放晴的那天 也许我会比较好一点 从前从前 有个人爱你很久 但偏偏 风渐渐 把距离吹得好远 好不容易 又能再多爱一天 但故事的最后 你好像还是说了 拜拜 An dem Tag als der Wind fegte,…

  • Es schneielet, es beielet auf Chinesisch

    Auch wenn es mehr nach „beiele“ als „schneiele“ aussieht, habe ich dir mal das kühle Kinderlied auf Chinesisch übersetzt. Übe schön, und wenn du die Augen schliesst, siehst du vor dir vielleicht gar ein paar Schneeflocken herum tänzeln! Es schneielet, es beielet, es got en chüele Wind. D Meitli leged d Händsche a und Buebe…

  • Die Chrysanthemen blühen

    菊花开 秋天来了菊花开 凉风吹来菊花开 黄的白的菊花开 你也爱我也爱 大家都爱菊花开 Der Herbst ist da, die Chrysanthemen blühen Der kühle Wind bläst, die Chrysanthemen blühen Es gibt weisse, gelbe Chrysanthemen die blühen Du liebst sie und ich auch Alle lieben die blühenden Chrysanthemen Nachdem die den Liedtext gelesen hast, kannst du nun unten mitsingen!

  • Rübe ziehen

    拔萝卜 Zur Kindergeschichte Rübe ziehen gibt es hier das in China sehr bekannte gleichnamige und lustige Kinderlied: 拔萝卜 拔萝卜。 嘿哟嘿哟,拔萝卜,嘿哟嘿哟,拔不动。 老太婆,快快来,快来帮我们拔萝卜。 拔萝卜 拔萝卜 嘿哟嘿哟,拔萝卜,嘿哟嘿哟,拔不动。 小姑娘,快快来,快来帮我们拔萝卜。 拔萝卜 拔萝卜。 嘿哟嘿哟,拔萝卜,嘿哟嘿哟,拔不动。 小黄狗,快快来,快来帮我们拔萝卜。 拔萝卜 拔萝卜。 嘿哟嘿哟,拔萝卜,嘿哟嘿哟,拔不动。 小花猫,快快来,快来帮我们拔萝卜。 Rübe ziehen, Rübe ziehen, hei, hei, Rübe ziehen, hei, hei, es geht nicht. Alte Dame, komm schnell her, hilf mir die Rübe…

  • Funkel, funkel, kleiner Stern auf Chinesisch

    Hier ist die chinesische Version vom Kinderlied „Funkel, funkel, kleiner Stern“ mit deutscher Übersetzung: 小星星 (Kleine Sterne) 一闪一闪亮晶晶 Funkel, funkel, glitzert schön 满天都是小星星 der ganze Himmel voller Sternchen 挂在天上放光明 hängen am Himmel macht ihn lichte 好像许多小眼睛 wie eine Haufen kleine Augen 一闪一闪亮晶晶 Funkel, funkel, glitzert schön 满天都是小星星 der ganze Himmel voller Sternchen

  • O du lieber Augustin auf Chinesisch

    Die chinesische Version des Kinderliedes „O du lieber Augustin“ ist inhaltlich eher an die englische Version „The More We Get Together“ angelehnt. Hier unten der Text: 当我们同在一起 (Wenn wir zusammen sind) 当我们同在一起 在一起 在一起 Wenn wir zusammen sind, zusammen sind, zusammen sind 当我们同在一起 其快乐无比 Wenn wir zusammen sind ist die Freude immens 你对着我笑嘻嘻 我对着你笑哈哈 Du…

  • Teresa Teng – Xiaocheng gushi

    Heute vor zwanzig Jahren ist die Popkönigin der chinesischen Welt Teresa Teng (Dèng Lìjūn 邓丽君) mit nur 42 Jahren gestorben. Unten habe ich eines ihrer bekanntesten Lieder Xiǎochéng gùshi 小城故事 (Geschichten der Kleinstadt) zum Nachsingen vorbereitet:

  • Alle meine Entchen auf Chinesisch

    Es ist wieder einmal Zeit ein deutschsprachiges Kinderlied auf Chinesisch zu üben. Dieses Mal habe ich „Alle meine Entchen“ ausgewählt. Viel Vergnügen beim Singen! 我的小鸭子们 Wǒ de xiǎo yāzimen Alle meine Entchen 在湖里游泳, zài hú lǐ yóuyǒng, schwimmen auf dem See, 在湖里游泳! zài hú lǐ yóuyǒng! schwimmen auf dem See! 小脑袋扎进水中, Xiǎo nǎodài zhājìn shuǐ…