Am 10. September war wieder Lehrertag in China. Der Staatschef Xi Jinping 习近平 hat an diesem Tag die Pädagogische Hochschule in Peking besucht und die Wichtigkeit der Klassischen Gedichte im chinesischen Sprachunterricht betont. Denn anders als in Peking, wo man plant die Anzahl der Klassischen Gedichte im chinesischen Sprachunterricht zu erhöhen, neigen die anderen Städte und Provinzen eher dazu sie zu verringern. Das neuste chinesische Sprachbuch für die Grundschule in Shanghai geht sogar noch weiter und verbannt die Klassischen Gedichte aus dem Lehrbuch. Ziel dabei ist das Lesen und Schreiben der chinesischen Schriftzeichen für die Grundschüler zu vereinfachen. Anstelle von diesen Gedichten kommen moderne Texte, gar das Lied „Schnecke“ vom Popstar Zhou Jielun 周杰伦 ist mit dabei. Statt die Pros und Kontras der Klassischen Gedichte im chinesischen Grundschulunterricht zu beleuchten, ist unten der Liedtext zu „Schnecke“ übersetzt.
Schnecke wōniú 蜗牛
该不该搁下重重的壳
Gāi bù gāi gē xià zhòng zhòng de ké
Sollte ich mich von meinem schweren Schneckenhaus trennen
寻找到底哪里有蓝天
Xúnzhǎo dàodǐ nǎlǐ yǒu lántiān
Und suchen, wo es den blauen Himmel gibt
随着轻轻的风轻轻的飘
Suí zhe qīng qīng de fēng qīng qīng de piāo
Dem leichten Wind folgen und mich tragen lassen
历经的伤都不感觉疼
lìjìng de shāng dōu bù gǎnjué téng
Die vergangenen Wunden schmerzen nicht mehr
我要一步一步往上爬
Wǒ yào yí bù yí bù wǎng shàng pá
Ich will Schritt um Schritt nach oben klettern
等待阳光静静看着它的脸
Děngdài yángguāng jìng jìng kàn zhe tā de liǎn
Warten bis der Sonnenstrahl das Gesicht leise erreicht
小小的天有大大的梦想
Xiǎo xiǎo de tiān yǒu dà dà de mèngxiǎng
Der kleine Himmel hat einen grossen Traum
重重的壳挂着轻轻的仰望
Zhòng zhòng de ké guà zhe qīng qīng de yǎngwàng
Das schwere Schneckenhaus hängt an einer winzigen Hoffnung
我要一步一步往上爬
Wǒ yào yí bù yí bù wǎng shàng pá
Ich will Schritt um Schritt nach oben klettern
在最高点乘着叶片往前飞
Zài zuì gāodiǎn chéng zhe yèpiàn wǎng qián fēi
Am höchsten Punkt mit dem Blatt nach oben fliegen
让风吹干流过的泪和汗
Ràng fēng chuī gān liú guò de lèi hé hàn
Der Wind wird die Tränen und der Schweiss meiner vergangenen Tage trocknen
总有一天我有属于我的天
Zǒng yǒu yì tiān yǒu shǔyú wǒ de tiān
Einst werde ich mein Stücklein Himmel finden