Das Kätzchen geht angeln


小猫钓鱼

老猫和小猫一块儿在河边钓鱼。

  一只蜻蜓飞来了。小猫看见了,放下钓鱼竿,就去捉蜻蜓。蜻蜓飞走了,小猫没捉着,空着手回到河边来。小猫一看,老猫钓着了一条大鱼。

  一只蝴蝶飞来了。小猫看见了,放下钓鱼竿,又去捉蝴蝶。蝴蝶飞走了,小猫又没捉着,空着手回到河边来。小猫一看,老猫又钓着了一条大鱼。

  小猫说:“真气人,我怎么一条小鱼也钓不着?“

  老猫看了看小猫,说:“ 钓鱼就钓鱼,不要这么三心二意的。一会儿捉蜻蜓,一会儿捉蝴蝶,怎么能钓着鱼呢?“

  小猫听了老猫的,就一心一意地钓鱼。

  蜻蜓又飞来了,蝴蝶又飞来了,小猫就象没看见一样。不大一会儿,小猫也钓着了一条大鱼。

Eine alte Katze ging mit einer jungen Katze zusammen am Fluss angeln.

Auf einmal kam eine Libelle angeflogen. Das Kätzchen entdeckte sie, legte seine Angelrute nieder und ging die Libelle fangen. Die Libelle flog weg, das Kätzchen kam mit leeren Händen zurück zum Fluss. Da sah es, wie die alte Katze gerade einen grossen Fisch fing.

Ein Schmetterling flog vorbei. Das Kätzchen entdeckte ihn, legte die Angelrute nieder und rannte dem Schmetterling hinter her. Dieser flog weg und das Kätzchen kam wieder mit leeren Pfoten zurück zum Fluss. Da sah es wieder wie die alte Katze einen grossen Fisch herauszog.

Das Kätzchen klagte: „Das ist ja zum Verzweifeln weshalb schaffe ich es nicht einmal einen winzigen Fisch zu fangen?“

Die alte betrachtete das junge und sagte: „Wenn man angelt sollte man nicht noch anderes machen. Einmal fängst du Libelle, dann Schmetterling. Wie kannst du dich dann noch auf den Fischfang konzentrieren?“

Das Kätzchen hörte auf den Rat der alten Katze und war nun mit ganzem Herzen beim Angeln dabei.

Die Libelle flog herbei und der Schmetterling auch. Das Kätzchen tat so als würde es sie nicht sehen. Nach einer kurzen Weile fing auch es einen grossen Fisch!

Chinesischer Text aus qigushi.com

【阿布故事】小猫钓鱼