清明
Von Wang Yucheng 王禹偁(960~1020)
无花无酒过清明,
兴味萧然似野僧。
昨日邻家乞 新火*,
晓窗分与读书灯。
Keine Blumen und kein Wein begleiten mich durch das Qingming-Fest,
Meine Haltung und Interesse gleichen einem alten Mönch.
Gestern holte ich bei den Nachbarn Holz für das Neue Feuer*,
Heute ist der Tag trübe, weshalb ich die Leselampe am Fenster anzünde.
*Das Neue Feuer ist ein alter Brauch in der Tang- und Song-Zeit: Am Vortag des Qingming-Festes durfte man kein Feuer anzünden. Deshalb gab es an jenem Tag nur kalte Speisen. Erst am Qingming-Fest wurde wieder Feuer gemacht und das nannte man das Neue Feuer 新火.