-
香雪海 Xiāngxuěhǎi (Duftendes Schneemeer) 1
Aus der chinesischen Sammlung von Volkserzählungen habe ich dieses Mal die Geschichte «Duftendes Schneemeer» vorbereitet: Vor vielen Jahren, gab es in der Stadt Suzhou einen hohen Beamten, der gab sich liebend gerne kultiviert. Man wusste nicht, woher er das Werk Hongmeitu (Rote Pflaumenblüte) von Tang Bohu hatte. Er liebte dieses Werk über alles hatte aber…
-
Funkel, funkel, kleiner Stern auf Chinesisch
Hier ist die chinesische Version vom Kinderlied „Funkel, funkel, kleiner Stern“ mit deutscher Übersetzung: 小星星 (Kleine Sterne) 一闪一闪亮晶晶 Funkel, funkel, glitzert schön 满天都是小星星 der ganze Himmel voller Sternchen 挂在天上放光明 hängen am Himmel macht ihn lichte 好像许多小眼睛 wie eine Haufen kleine Augen 一闪一闪亮晶晶 Funkel, funkel, glitzert schön 满天都是小星星 der ganze Himmel voller Sternchen
-
Die Chrysanthemen-Fee 菊花仙子 (3)
阿牛见这株为母亲治好眼疾的白菊横遭强暴,十分伤心,坐在被折断的白菊旁哭到天黑,直至深夜仍不肯离开。 Aniu sah wie die weisse Chrysanthemenpflanze, welche die Augen seiner Mutter geheilt hatte, der Gewalt zu Opfer fiel und war untröstlich. Er sass neben der entzweiten Pflanze und weinte bis es dunkel war. Bis gar nachts wollte er immer noch nicht weggehen. 半夜之后,他朦胧的泪眼前猛然一亮,上次梦见的那位漂亮姑娘突然来到他的身边。 Nach Mitternacht, leuchtete es plötzlich kurz vor seinen müden verweinten Augen.…
-
Chinesische Schriftzeichen für Vorschulkinder (Woche 34)
Hier sind die neuen Schriftzeichen der Woche: 难 nán schwer 谁 shéi wer 准 zhǔn pünktlich, genau 备 bèi vorbereiten 打 dǎ schlagen 全 quán vollständig, ganz Chinesische Leseübung: 他准备回南京去看他全家人。他一年没有见到他们了,心里又开心又难过。Übersetzung siehe Woche 35 Übersetzung der Leseübung von Woche 33: 北京是中国的首都,东京是日本的首都。Peking ist die Hauptstadt von China und Tokio ist die Hauptstadt von Japan. Zur Übersicht Einfache…
-
Die Chrysanthemen-Fee 菊花仙子 (2)
一天夜里,阿牛做了一个梦,梦见一个漂亮的姑娘来帮他种菜,并告诉他说:“沿运河往西数十里,有个天花荡,荡中有一株白色的菊花,能治眼病。这花要九月初九重阳节才开放,到时候你用这花煎汤给你母亲吃,定能治好她的眼病”。 Eines Nachts hatte Aniu einen Traum, darin half ihm ein hübsches Mädchen Gemüse pflanzen und die sagte zu ihm: „Etwa fünf Kilometer westlich entlang des Kaiserkanals gibt es ein Himmelblumen-Moor, dort befindet sich eine weise Chrysanthemenpflanze, sie kann Augenkrankheiten heilen. Diese Blume blüht erst am neunten Tag des neunten Monats am Chongyang-Fest. Wenn sie…
-
Chinesische Schriftzeichen für Vorschulkinder (Woche 33)
Hier sind die neuen Schriftzeichen der Woche: 都 dōu alle 者 zhě Partikel zur Bildung eines Nomen 那 nà jene 哪 nǎ wo 国 guó Land 玉 yù Jade Chinesische Leseübung: 北京是中国的首都,东京是日本的首都。Übersetzung siehe Woche 34 Übersetzung der Leseübung von Woche 32: 这部电影太长了,可是里面的风景很美。 Dieser Film ist zu lang, aber die Landschaft darin ist sehr schön. Zur…
-
Die Chrysanthemen-Fee 菊花仙子 (1)
In gut zwei Wochen findet das Chongyang-Fest statt. Hier beginne ich schon mal mit einem Volksmärchen dazu… Die Chrysanthemen-Fee 很早以前,大运河边住着一个叫阿牛的农民。阿牛家里很穷, 他七岁就没了父亲,靠母亲纺织度日。阿牛母亲因子幼丧夫,生活艰辛,经常哭泣,把眼睛都哭烂了。 Vor langer, langer Zeit, am Rande des Kaiserkanals lebte ein Bauer namens Aniu. Er kam aus armem Hause. Sein Vater starb als er sieben Jahre alt war und seine Mutter verdiente mit Weben den…
-
Chinesische Schriftzeichen für Vorschulkinder (Woche 32)
Die neuen Zeichen der Woche sind: 电 diàn Elektrizität 影 yǐng Schatten 部 bù Teil, ZEW für Filme 分 fēn Teil, teilen 太 tài vielzu, grösste 美 měi schön Chinesische Leseübung: 这部电影太长了,可是里面的风景很美。Übersetzung siehe Woche 33 Übersetzung der Leseübung von Woche 31: 北京的风景好还是东京的风景好? Welche Landschaft ist besser, die von Peking oder die von Tokio? Zur Übersicht…
-
Chinesischer Witz: Vorstellungsgespräch
面试官:“你还有其它特长吗?” Interviewer: „Hast du noch andere spezielle Fähigkeiten?“ 应聘者:“有,我去年写的两篇小说都登上某知名杂志了,我还完成了一部长篇小说。” Der Bewerber: „Ja, ich habe letztes Jahr zwei Kurzgeschichten geschrieben. Sie sind beide in bekannten Magazinen erschienen. Ich habe auch noch einen Roman fertig gestellt.“ 面试官:“真不简单,不过,你有哪些能在办公室里运用的特长?” Interviewer: „Das ist wirklich nicht einfach. Aber hast du auch Stärken, die im Büro eingesetzt werden können?“ 应聘者:“哦,这些都是我在办公时间完成的呀!“ Bewerber: „Ja,…
-
Chinesische Schriftzeichen für Vorschulkinder (Woche 31)
Die neuen Zeichen der Woche sind: 风 fēng Wind 景 jǐng Landschaft 京 jīng Hauptstadt 尤 yóu besonders 就 jiù eben 其 qí dessen Chinesische Leseübung: 北京的风景好还是东京的风景好? Übersetzung siehe Woche 32 Übersetzung der Leseübung von Woche 30: 以前小的时候我和妈妈一起走过这条长长的路,现在我长大了自己走。Als ich früher klein war, bin ich mit Mama zusammen diesen langen, langen Weg gegangen. Nun bin ich…